第54章
關燈
小
中
大
雷斯垂德忍住沒有問為什麽少要吃鵝, 他才不是事事都要詢問魔鬼的探長。
轉而提起案件,“托比女士已無近親,團長僅記錄了她一位遠親的地址, 在美國西岸舊金山。我可以嘗試讓局裏聯系美國警方,但誰也確保不了時效。”
19世紀50年代起, 跨大西洋的電纜鋪設工程就已啟動, 可多次實驗均已失敗告終。
歐美輿論並不看好能順利跨洋通訊,但經過不斷努力, 六七年前終是打通了跨洋電報。
即便如此, 跨洋電報僅在大宗商業領域運用, 還有兩地高層人士溝通交流,而尚未普及民用。
如非金玫瑰之死其影響力甚大,蘇格蘭場也不可能隨便為哪一位被害人, 就聯系美國警方幫助協查。
“最好的情況,美國警方積極配合並順利找到那位遠親。對方順利從西岸坐車橫穿美國抵達東岸,再順利買到船票從紐約出發, 船再順利抵達利物浦。”
雷斯垂德計算了最順利的用時,“那位抵達倫敦起碼在一個半月後。我們不可能等那麽久, 只為讓他同意托比女士被解剖。”
迅速屍檢勢在必行。
“別說等人到倫敦, 哪怕先要一份口頭授權,至少要等五六天。”
凱爾西了解美國方面的辦事速度, 這個時代不比蘇格蘭場好。“只能先斬後奏,今天就送檢。”
凱爾西示意大可不必憂慮法律問題,“相關的法律手續會有人代勞。羅德裏克先生有大把的錢追捧金玫瑰,不會吝嗇為金玫瑰的合法屍檢, 請最專業的律師擬出免責方案。”
聽聽,這就是魔鬼, 花別人的錢辦自己的案。
羅德裏克不僅要沖在前方抗住屍檢引發的輿論風暴,還要破一大筆財。
不過,雷斯垂德又松了一口氣。和魔鬼陣營相同時,被帶著飛不用操心的感覺還挺舒爽的。
馬車駛入蒙塔古街。
兩人下車,前往經常光顧的布谷鳥咖啡店。
習慣性去窗邊一角落座,老位子上已有一人就坐。
“早上好。”
歇洛克起身打了招呼,“為慶祝班納特先生渡過美好一夜,這頓我請。”
雷斯垂德覺得他的邏輯出問題了,連夜審訊搜查是美好一夜?假定算美好,凱爾西都享受一夜,為什麽歇洛克還要請客?
此時,提出請客與被請客的雙方相距兩米,誰都沒先坐下。
凱爾西微笑,歇洛克起得比平時早,一定是故意等在這裏的。
至於他為什麽等著?凱爾西以眼神指控:「湯姆,你還敢說什麽請客?!心虛了吧。快認清你有烏鴉嘴的本領!托你的祝福,大案發生了!」
對街房間,一夜燈未亮。
歇洛克做了排除法,先否定了凱爾西與一位魅力無邊的女士邂逅,導致其夜不歸宿的極低概率選項。
再聯系兩人分開前他給出的真誠祝福,竟一點都不吃驚凱爾西大概率會路遇大案。
「心虛?那是一種什麽情緒?」
歇洛克微笑眨眼,「我僅是表達關心,請勞累的你吃一頓早餐不好嗎?傑瑞,你的疑心打擊了我,怎麽能懷疑我的好意。」
“咳咳!”
雷斯垂德沒傻站著,先一步落座,“福爾摩斯先生,您的請客包括我在內吧?”
歇洛克笑著問,“探長認為我們的關系,已經熟悉了互請吃飯的地步了?”
雷斯垂德尷尬地搖頭,“似乎……”
“開玩笑的,當然是一起請。”
歇洛克沒在破案時間外過度打擊雷斯垂德。好歹要留下一位稍稍能用的警探,他不想為蘇格蘭場其他亂七八糟的人做顧問。“兩位忙了一夜,不如先補充些能量再說其他。”
“那就多謝了。”
凱爾西終止了這一次的眼神廝殺,為難誰也不必為難自己的胃。沒點咖啡,確保等會能舒服補覺,並準備順手把送檢哪一處醫學院驗屍的麻煩扔給歇洛克。
早餐後。
三人照顧著四周食客的情緒,沒有在店內談論死亡現場,移步馬車內簡單交談。
“這是托比女士死前的嘔吐物。”
凱爾西取出一只密封小玻璃瓶,蘇格蘭場的警探也提取了一些嘔吐物,她再弄一份讓歇洛克先睹為快。“請聞一聞。”
雷斯垂德微微側頭,魔鬼還真不在意剛剛吃了飯,或該他感謝未在飯桌上就見到小玻璃瓶。
“沒有特別的氣味。”
歇洛克仔細地觀察了嘔吐物顏色,“這裏沒有血絲,現場也沒有嗎?”
凱爾西攤手,“當時,考伯特等人與劇團的人已經發生肢體沖突,導致現場的痕跡非常混亂。該慶幸的是,沒有人一腳踩到金玫瑰屍體上,但把嘔吐物踩得四周都是。一團糟的情況下,沒能發現血絲。”
被破壞的死亡現場,總會增加甄別證據的難度。
雷斯垂德不知兩人在意什麽氣味,“這瓶黃色的東西,它該有什麽氣味嗎?”
“沒有鼠尿樣的氣味。”
歇洛克指出毒芹中毒的嘔吐物,應該有此種特別氣味。
眼見雷斯垂德嘴角抽動,歇洛克好心地補充了一番具體描述。“如果探長想要練習如何分辨,不妨去白教堂區的的下水溝附近,那裏總能找到老鼠窩。”
十幾年前的倫敦大惡臭事件後,開始了城市下水道全面改建。中心區域少了很多亂竄的老鼠,但貧民窟依舊是老鼠的安樂窩。
從臟臭環境裏辨別鼠尿的氣味,遠比實驗室環境具挑戰性。
雷斯垂德:謝謝,我不想挑戰。
雷斯垂德迅速略過這一點,“現在能排除毒源是毒芹了?”
凱爾西微微搖頭。之前,她記不清具體的鼠尿味,只能從絲特芬妮嘔吐物沒有特別氣味做一個大致判斷——艾德勒的藥膏有五成可能不是毒物來源。
“下結論還為時尚早,也可能是混合毒。”
凱爾西提醒別錯漏任何一種可能,“劇團裏的覆雜人際關系,讓案子可能變得覆雜。探長,你說劇團裏其他人會不知道艾德勒女士攜帶外用傷藥嗎?”
外敷藥膏有一股刺激性氣味。
艾德勒受了磕碰外傷,同進同出的劇團成員不可能不了解。
雷斯垂德點頭,“我也懷疑過嫁禍的可能。其他人又不知道金玫瑰想退隱,艾德勒女士又是最有潛力的新人,不如嫁禍,那就能一招幹掉兩個人。”
“但事出突然,金玫瑰又中了別的毒,毒性混合後導致難以直接分辨毒源。當然,這只是一種覆雜的可能。”
凱爾西只是習慣性假設多種可能,“關鍵還在屍檢,有必要從快從速將屍體運出倫敦。”
蘇格蘭場不是鐵桶一塊,先有剛愎自用的考伯特,後有隨意透露線索的約克。
將屍體送往醫學院時,地點必須要慎重選擇並且保密,以防失去理智的金玫瑰支持者圍堵滋事。
歇洛克當即決定,“我去找巴爾克,別看他積極去弄金玫瑰的門票,那都是隨時可拋的喜好,比不過對驗屍的偏愛。我和他先把屍體運到劍橋醫學院。”
巴爾克在劍橋有一間法醫檢驗室,離開倫敦也能離開輿論風波,但驗屍助手還要斟酌一番,最好是對金玫瑰歌劇不感興趣的人。
選誰?
歇洛克看向凱爾西,兩人默默得出了一個結論。
“阿嚏!”
華生揉了揉鼻子,上午十點,磨磨蹭蹭地離開被窩。剛剛吃了早飯,準備開始悠閑的周末生活。
此時,大門就被急促地敲響了,竟然是蘇格蘭場的探長找上了門。
“您就是約翰·華生先生?”雷斯垂德一邊收回警官證,一邊迅速打量華生,不明白這位沒畢業的實習醫生怎麽會被魔鬼們盯上。
“經人推薦,並取得了您導師亞伯的同意,請您暫緩手上的工作,幫忙協辦一起命案的驗屍。”
雷斯垂德取出一紙協辦令,是聖巴塞羅繆醫院的亞伯醫生簽發,同意出借他的學生,為期半個月,協助蘇格蘭場辦案。
“啊?”華生徹底清醒,指了指自己,“您沒弄錯?讓我去驗屍?我並沒有相關經驗。”
雷斯垂德怎麽知道魔鬼們的想法,他能確定的是,此次驗屍更需要靠譜又口風緊的助手。
他裝作早就關註華生的模樣,“請別自謙,華生先生,您確定沒有驗屍經驗嗎?”
“我……”
華生剛要說沒有,但黑暗古堡的離奇死屍們就闖入腦海。的的確確,他被逼客串過法醫。
這種停頓連雷斯垂德都能讀懂,“看來您想起了曾經的經驗。別猶豫了,這就請隨我離開,時間真的有點緊。”
可能是雷斯垂德的面相嚴肅且正直?
華生收下協查令,匆匆稍稍帶了幾件換洗衣物,這就坐上了駛離了倫敦的馬車。
一路疾馳。
幾小時後抵達劍橋,剛認識不久兩人已交談甚歡。
雷斯垂德:確定過細節,華生與兩位魔鬼不曾有直接接觸,只是聽過他們的姓名。
華生:確定了真偽,雷斯垂德是負責的探長,還認識發現四種血型的團隊創始人。
“我們到了。”
雷斯垂德停好車,在進入醫學院前,忽而問起一件事。“華生先生,您在文學方面有不低的造詣。有一點想請教,有人勸你少吃鵝,有什麽特別的含義嗎?”
雷斯垂德頓了頓,頗有自知之明地補充,“我是說可能與諷刺相關的方面。”
“少吃鵝,諷刺相關。”
華生不知具體情況,“也許與鵝肌肽(anserine)有關,您知道它解剖學外的另一層,是指愚笨的。拉丁文裏鵝(anser)正是這個詞的起源。”
“另外還一有種說法,吃什麽補什麽,以形補形。”
華生不確定地說,“所以勸一個人少吃鵝,是怕他吃多了鵝更蠢了。我覺得對方不一定是在譏諷,更可能是一種冷幽默。”
雷斯垂德深吸一口氣,謝謝,作為當事人,他沒有被幽默到。
“呵呵,不談鵝了。”
雷斯垂德扔掉覆雜的詞源說,“去看屍體吧。”
劍橋醫學實驗樓很安靜。
走廊裏只回響著踏過木地板的腳步聲。
推開法醫室的門,迎面是消毒水與福爾馬林的混合氣味攻擊。
燈光照下,正中央的解剖臺躺著一具女屍。
華生進入法醫室,第一眼就見男人拿著放大鏡,彎著腰貼近屍體,他正在一寸不漏觀察著屍體的雙足。
“來了。”
歇洛克沒有擡頭,“很高興見到你。初次見面,華生先生請先看屍體足部,不妨說一說你的發現。”
華生:聽,這特別的問候語。第一次見面,難道不該先聊一聊天氣?居然不帶客套地就進入考驗環節了!
本站無廣告,永久域名(danmei.twking.cc)
轉而提起案件,“托比女士已無近親,團長僅記錄了她一位遠親的地址, 在美國西岸舊金山。我可以嘗試讓局裏聯系美國警方,但誰也確保不了時效。”
19世紀50年代起, 跨大西洋的電纜鋪設工程就已啟動, 可多次實驗均已失敗告終。
歐美輿論並不看好能順利跨洋通訊,但經過不斷努力, 六七年前終是打通了跨洋電報。
即便如此, 跨洋電報僅在大宗商業領域運用, 還有兩地高層人士溝通交流,而尚未普及民用。
如非金玫瑰之死其影響力甚大,蘇格蘭場也不可能隨便為哪一位被害人, 就聯系美國警方幫助協查。
“最好的情況,美國警方積極配合並順利找到那位遠親。對方順利從西岸坐車橫穿美國抵達東岸,再順利買到船票從紐約出發, 船再順利抵達利物浦。”
雷斯垂德計算了最順利的用時,“那位抵達倫敦起碼在一個半月後。我們不可能等那麽久, 只為讓他同意托比女士被解剖。”
迅速屍檢勢在必行。
“別說等人到倫敦, 哪怕先要一份口頭授權,至少要等五六天。”
凱爾西了解美國方面的辦事速度, 這個時代不比蘇格蘭場好。“只能先斬後奏,今天就送檢。”
凱爾西示意大可不必憂慮法律問題,“相關的法律手續會有人代勞。羅德裏克先生有大把的錢追捧金玫瑰,不會吝嗇為金玫瑰的合法屍檢, 請最專業的律師擬出免責方案。”
聽聽,這就是魔鬼, 花別人的錢辦自己的案。
羅德裏克不僅要沖在前方抗住屍檢引發的輿論風暴,還要破一大筆財。
不過,雷斯垂德又松了一口氣。和魔鬼陣營相同時,被帶著飛不用操心的感覺還挺舒爽的。
馬車駛入蒙塔古街。
兩人下車,前往經常光顧的布谷鳥咖啡店。
習慣性去窗邊一角落座,老位子上已有一人就坐。
“早上好。”
歇洛克起身打了招呼,“為慶祝班納特先生渡過美好一夜,這頓我請。”
雷斯垂德覺得他的邏輯出問題了,連夜審訊搜查是美好一夜?假定算美好,凱爾西都享受一夜,為什麽歇洛克還要請客?
此時,提出請客與被請客的雙方相距兩米,誰都沒先坐下。
凱爾西微笑,歇洛克起得比平時早,一定是故意等在這裏的。
至於他為什麽等著?凱爾西以眼神指控:「湯姆,你還敢說什麽請客?!心虛了吧。快認清你有烏鴉嘴的本領!托你的祝福,大案發生了!」
對街房間,一夜燈未亮。
歇洛克做了排除法,先否定了凱爾西與一位魅力無邊的女士邂逅,導致其夜不歸宿的極低概率選項。
再聯系兩人分開前他給出的真誠祝福,竟一點都不吃驚凱爾西大概率會路遇大案。
「心虛?那是一種什麽情緒?」
歇洛克微笑眨眼,「我僅是表達關心,請勞累的你吃一頓早餐不好嗎?傑瑞,你的疑心打擊了我,怎麽能懷疑我的好意。」
“咳咳!”
雷斯垂德沒傻站著,先一步落座,“福爾摩斯先生,您的請客包括我在內吧?”
歇洛克笑著問,“探長認為我們的關系,已經熟悉了互請吃飯的地步了?”
雷斯垂德尷尬地搖頭,“似乎……”
“開玩笑的,當然是一起請。”
歇洛克沒在破案時間外過度打擊雷斯垂德。好歹要留下一位稍稍能用的警探,他不想為蘇格蘭場其他亂七八糟的人做顧問。“兩位忙了一夜,不如先補充些能量再說其他。”
“那就多謝了。”
凱爾西終止了這一次的眼神廝殺,為難誰也不必為難自己的胃。沒點咖啡,確保等會能舒服補覺,並準備順手把送檢哪一處醫學院驗屍的麻煩扔給歇洛克。
早餐後。
三人照顧著四周食客的情緒,沒有在店內談論死亡現場,移步馬車內簡單交談。
“這是托比女士死前的嘔吐物。”
凱爾西取出一只密封小玻璃瓶,蘇格蘭場的警探也提取了一些嘔吐物,她再弄一份讓歇洛克先睹為快。“請聞一聞。”
雷斯垂德微微側頭,魔鬼還真不在意剛剛吃了飯,或該他感謝未在飯桌上就見到小玻璃瓶。
“沒有特別的氣味。”
歇洛克仔細地觀察了嘔吐物顏色,“這裏沒有血絲,現場也沒有嗎?”
凱爾西攤手,“當時,考伯特等人與劇團的人已經發生肢體沖突,導致現場的痕跡非常混亂。該慶幸的是,沒有人一腳踩到金玫瑰屍體上,但把嘔吐物踩得四周都是。一團糟的情況下,沒能發現血絲。”
被破壞的死亡現場,總會增加甄別證據的難度。
雷斯垂德不知兩人在意什麽氣味,“這瓶黃色的東西,它該有什麽氣味嗎?”
“沒有鼠尿樣的氣味。”
歇洛克指出毒芹中毒的嘔吐物,應該有此種特別氣味。
眼見雷斯垂德嘴角抽動,歇洛克好心地補充了一番具體描述。“如果探長想要練習如何分辨,不妨去白教堂區的的下水溝附近,那裏總能找到老鼠窩。”
十幾年前的倫敦大惡臭事件後,開始了城市下水道全面改建。中心區域少了很多亂竄的老鼠,但貧民窟依舊是老鼠的安樂窩。
從臟臭環境裏辨別鼠尿的氣味,遠比實驗室環境具挑戰性。
雷斯垂德:謝謝,我不想挑戰。
雷斯垂德迅速略過這一點,“現在能排除毒源是毒芹了?”
凱爾西微微搖頭。之前,她記不清具體的鼠尿味,只能從絲特芬妮嘔吐物沒有特別氣味做一個大致判斷——艾德勒的藥膏有五成可能不是毒物來源。
“下結論還為時尚早,也可能是混合毒。”
凱爾西提醒別錯漏任何一種可能,“劇團裏的覆雜人際關系,讓案子可能變得覆雜。探長,你說劇團裏其他人會不知道艾德勒女士攜帶外用傷藥嗎?”
外敷藥膏有一股刺激性氣味。
艾德勒受了磕碰外傷,同進同出的劇團成員不可能不了解。
雷斯垂德點頭,“我也懷疑過嫁禍的可能。其他人又不知道金玫瑰想退隱,艾德勒女士又是最有潛力的新人,不如嫁禍,那就能一招幹掉兩個人。”
“但事出突然,金玫瑰又中了別的毒,毒性混合後導致難以直接分辨毒源。當然,這只是一種覆雜的可能。”
凱爾西只是習慣性假設多種可能,“關鍵還在屍檢,有必要從快從速將屍體運出倫敦。”
蘇格蘭場不是鐵桶一塊,先有剛愎自用的考伯特,後有隨意透露線索的約克。
將屍體送往醫學院時,地點必須要慎重選擇並且保密,以防失去理智的金玫瑰支持者圍堵滋事。
歇洛克當即決定,“我去找巴爾克,別看他積極去弄金玫瑰的門票,那都是隨時可拋的喜好,比不過對驗屍的偏愛。我和他先把屍體運到劍橋醫學院。”
巴爾克在劍橋有一間法醫檢驗室,離開倫敦也能離開輿論風波,但驗屍助手還要斟酌一番,最好是對金玫瑰歌劇不感興趣的人。
選誰?
歇洛克看向凱爾西,兩人默默得出了一個結論。
“阿嚏!”
華生揉了揉鼻子,上午十點,磨磨蹭蹭地離開被窩。剛剛吃了早飯,準備開始悠閑的周末生活。
此時,大門就被急促地敲響了,竟然是蘇格蘭場的探長找上了門。
“您就是約翰·華生先生?”雷斯垂德一邊收回警官證,一邊迅速打量華生,不明白這位沒畢業的實習醫生怎麽會被魔鬼們盯上。
“經人推薦,並取得了您導師亞伯的同意,請您暫緩手上的工作,幫忙協辦一起命案的驗屍。”
雷斯垂德取出一紙協辦令,是聖巴塞羅繆醫院的亞伯醫生簽發,同意出借他的學生,為期半個月,協助蘇格蘭場辦案。
“啊?”華生徹底清醒,指了指自己,“您沒弄錯?讓我去驗屍?我並沒有相關經驗。”
雷斯垂德怎麽知道魔鬼們的想法,他能確定的是,此次驗屍更需要靠譜又口風緊的助手。
他裝作早就關註華生的模樣,“請別自謙,華生先生,您確定沒有驗屍經驗嗎?”
“我……”
華生剛要說沒有,但黑暗古堡的離奇死屍們就闖入腦海。的的確確,他被逼客串過法醫。
這種停頓連雷斯垂德都能讀懂,“看來您想起了曾經的經驗。別猶豫了,這就請隨我離開,時間真的有點緊。”
可能是雷斯垂德的面相嚴肅且正直?
華生收下協查令,匆匆稍稍帶了幾件換洗衣物,這就坐上了駛離了倫敦的馬車。
一路疾馳。
幾小時後抵達劍橋,剛認識不久兩人已交談甚歡。
雷斯垂德:確定過細節,華生與兩位魔鬼不曾有直接接觸,只是聽過他們的姓名。
華生:確定了真偽,雷斯垂德是負責的探長,還認識發現四種血型的團隊創始人。
“我們到了。”
雷斯垂德停好車,在進入醫學院前,忽而問起一件事。“華生先生,您在文學方面有不低的造詣。有一點想請教,有人勸你少吃鵝,有什麽特別的含義嗎?”
雷斯垂德頓了頓,頗有自知之明地補充,“我是說可能與諷刺相關的方面。”
“少吃鵝,諷刺相關。”
華生不知具體情況,“也許與鵝肌肽(anserine)有關,您知道它解剖學外的另一層,是指愚笨的。拉丁文裏鵝(anser)正是這個詞的起源。”
“另外還一有種說法,吃什麽補什麽,以形補形。”
華生不確定地說,“所以勸一個人少吃鵝,是怕他吃多了鵝更蠢了。我覺得對方不一定是在譏諷,更可能是一種冷幽默。”
雷斯垂德深吸一口氣,謝謝,作為當事人,他沒有被幽默到。
“呵呵,不談鵝了。”
雷斯垂德扔掉覆雜的詞源說,“去看屍體吧。”
劍橋醫學實驗樓很安靜。
走廊裏只回響著踏過木地板的腳步聲。
推開法醫室的門,迎面是消毒水與福爾馬林的混合氣味攻擊。
燈光照下,正中央的解剖臺躺著一具女屍。
華生進入法醫室,第一眼就見男人拿著放大鏡,彎著腰貼近屍體,他正在一寸不漏觀察著屍體的雙足。
“來了。”
歇洛克沒有擡頭,“很高興見到你。初次見面,華生先生請先看屍體足部,不妨說一說你的發現。”
華生:聽,這特別的問候語。第一次見面,難道不該先聊一聊天氣?居然不帶客套地就進入考驗環節了!
本站無廣告,永久域名(danmei.twking.cc)